
Je hebt ze vast weleens gehoord: Arabische scheldwoorden die je niet helemaal begrijpt, maar die in gesprekken opduiken. Soms klinken ze indrukwekkend, soms helemaal niet, maar wat betekenen ze nu precies? In dit blog duiken we in de wereld van Arabische scheldwoorden. We leren wat ze betekenen, hoe ze worden gebruikt en waarom mensen ze überhaupt zeggen. En maak je geen zorgen, we houden het luchtig, met een beetje humor.
Arabische scheldwoorden: Een kijkje in de betekenis
Laten we beginnen met de essentie: Arabische scheldwoorden. Deze woorden worden, net als in elke taal, gebruikt om iemand te beledigen of om je frustraties eruit te gooien. Maar in het Arabisch hebben veel van deze woorden een specifieke lading die soms veel sterker klinkt dan het lijkt. Hier is een lijst van een paar populaire Arabische scheldwoorden die je vast wel eens hebt gehoord, met hun betekenis:
- Harami – Dit betekent ‘schurk’ of ‘schoft’. Als iemand je noemt als een ‘harami’, is dat zeker geen compliment.
- Kus ummak – Dit is een zware belediging. Het betekent letterlijk ‘kus je moeder’ en wordt vaak gebruikt in momenten van grote frustratie. Niet bepaald vriendelijk dus.
- Yal’at al’ab – Dit betekent ‘verdomde hond’. Als je deze hoort, weet je dat de persoon behoorlijk boos is. Dit scheldwoord wordt vaak gebruikt om iemand te kleineren.
- Kharra – Simpelweg ‘ezel’. Het wordt gebruikt om iemand te beschrijven als dom of onhandig. “Wat ben jij een kharra!” is iets wat je vaak hoort als iemand iets stoms heeft gedaan.
- Zibb – Dit is een scheldwoord voor ‘penis’. Het wordt gebruikt om iemand te vernederen. Dit is een behoorlijk grove uitdrukking, dus gebruik het niet in een serieus gesprek.
- Kuss imak – Dit is een vulgaire uitdrukking, vergelijkbaar met “je moeder is een hoer”. Als iemand dit zegt, is het tijd om je oren te sluiten.
- La’anatu Allahi alayhi – Dit betekent ‘Gods vloek zij met hem’. Een krachtige vloek die in serieuze situaties wordt gebruikt om iemand te vervloeken.
- Dahmash – Dit betekent ‘zwijn’ en wordt gebruikt om iemand te beschrijven die vies of onhygiënisch is.
- Shakshuka – Ja, je leest het goed! Shakshuka is ook een gerecht, maar in straattaal wordt het soms gebruikt als scheldwoord voor een onaantrekkelijk persoon. En nee, je moet het niet aan iemand zeggen die je net hebt leren kennen, tenzij je een confrontatie zoekt.
- Sharmuta – Dit is een hele grove term voor ‘prostituee’. Het wordt vaak gebruikt als een serieuze belediging.

Waarom gebruiken we Arabische scheldwoorden?
Waarom gebruiken mensen eigenlijk scheldwoorden in het algemeen? Nou, het is simpel: schelden helpt om je frustraties te uiten. Wanneer je je ergens aan ergert of wanneer je boos bent, kan een scheldwoord je het gevoel geven dat je even van je af kunt schreeuwen, zelfs als je dat niet letterlijk doet. En natuurlijk, net als in elke taal, worden scheldwoorden soms gewoon gebruikt omdat het cool klinkt of omdat je je sterker wilt voelen.
In het geval van Arabische scheldwoorden speelt de cultuur een grote rol. Veel van deze woorden hebben diepe wortels in de Arabische samenleving en worden vaak gebruikt als een manier om macht of controle uit te drukken. Soms wordt het zelfs als een manier van sociaal contact gezien, vooral tussen vrienden die elkaar op een plagerige manier uitschelden. Maar wees voorzichtig, niet iedereen zal het zo opvatten.
Kun je Arabische scheldwoorden vermijden?
Jazeker! Het is altijd een goed idee om respectvol te blijven in je taalgebruik, ongeacht de taal. Als je geen Arabisch spreekt, is het waarschijnlijk dat je niet helemaal door hebt wanneer je iets verkeerd zegt. Maar als je geen scheldwoorden wilt gebruiken, kun je eenvoudigweg kiezen voor vriendelijkere alternatieven. En als je je ongemakkelijk voelt wanneer iemand een scheldwoord zegt, is het altijd een goed idee om de situatie rustig te verlaten en je niet mee te laten slepen in het conflict.
Zijn er Arabische scheldwoorden die minder grof zijn?
Ja, gelukkig wel! Net als in elke andere taal, zijn er gradaties in scheldwoorden. Sommige woorden zijn niet zo ernstig als anderen. “Harami” bijvoorbeeld, kan in sommige contexten een mildere betekenis hebben en meer een grap zijn dan een serieuze belediging. Toch, om een ongemakkelijke situatie te vermijden, is het altijd goed om te kiezen voor een respectvolle benadering, vooral als je niet zeker weet hoe een scheldwoord wordt opgevat in de context.
Wat te doen als je een Arabisch scheldwoord hoort?
Als je in een gesprek bent en iemand zegt een Arabisch scheldwoord, blijf dan kalm. Kijk niet geschrokken of verontwaardigd, want dit kan de situatie verergeren. Als je je ongemakkelijk voelt, kun je altijd rustig aangeven dat je niet van dit soort taal houdt, maar doe dit altijd met respect. Het is belangrijk om niet in dezelfde toon mee te gaan, omdat dit vaak de situatie alleen maar erger maakt.
Tot slot
Hoewel Arabische scheldwoorden soms grappig of interessant klinken, is het belangrijk om te begrijpen wanneer en waarom ze worden gebruikt. Het gebruiken van scheldwoorden, in welke taal dan ook, kan gemakkelijk leiden tot misverstanden of zelfs conflicten. Dus, gebruik ze met zorg of, beter nog, laat ze helemaal achterwege. De beste manier om jezelf te uiten, is altijd met respect voor anderen!
Zo, nu weet je wat die scheldwoorden betekenen en waarom mensen ze gebruiken. Je hebt vast wel wat nieuwe informatie opgedaan die je de volgende keer dat je een Arabisch scheldwoord hoort, in perspectief kunt plaatsen.
Ben je ook weleens gebeld door een onbekend nummer, en heb je geen idee wat je moet doen? Lees onze blogs over ongewenste telefoonnummers.